최근 가장 많이 듣고 있는 음악.
목소리만으로는 나이를 짐작하기 힘들지만..
대충 20대 후반에서 30대 초반 정도를 예상했다.
정확친 않지만 "원조! 뚱땡이 나"라는 작품의 ED 인 듯..
성우신가 싶어서 찾아보았으나 성우도 아닌듯..;;
기록도 흔치 않다..;;
2006년 12월 20일에 나온 음반인데
일본어 실력이 짧은 나로서는 더이상 정보를 알 방법이 없다..;;
어쨌든 40대는 가뿐이 넘으실듯한 모습.. 애띤 목소리에 많이 놀랐다.
마타모 네가이와 유비노 사키오 카스메테 키에테 잇타
또 소원은 손가락의 끝을 빼앗아 사라져 갔어
うつむきかけて でも堪えて。。。もう一度歩きだす
우츠무 키카케테 데모 코라에테...모- 이치도 아루키다스
막힐때도 있겠지 하지만 견뎌내....다시 한번 걷기 시작해
記憶の隅に アナタが置き忘れた笑顔
키오쿠노 스미니 아나타가 오키 와스레타 에가오
기억 구석에서 잊고 있었던 당신의 미소
痛んだ心に 零れ落ちて 幾つも輪を広げる
이타응다 코코로니 코보레 오치테 이쿠츠모 와오 히로게루
상처받은 마음에 떨어지더라도 몇번이레도 바퀴를 굴려
すべてを癒すように miss you
스베테오 이야스요-니 miss you
모든 것을 달래듯이 miss you
重ねた日々は 体の奥に流れている どんな時も
카사네타 히비와 카라다노 오쿠니 나가레테 이루 도응나 토키모
거듭된 날들은 몸의 안쪽에 흐르고 있어 어떤 때라도
「立ち止まってもいい 涙してもいい」
「타치토맛테모 이이 나미다시테모 이이」
「멈추어 서도 괜찮아 눈물을 흘려도 괜찮아」
頬を撫でた やさしい温度が 今 蘇る 夜空の下に
호호오 나데타 야사시이 온도가 이마 요미가에루 요조라노 모토니
뺨을 어루만졌던 상냥한 온도가 지금 다시 살아니 밤하늘 아래에서
간주
時に未来は いとも脆く カタチを変えてしまう
토키니 미라이와 이토모 모로쿠 카타치오 카에테시마우
미래는 아주 깨지기 쉬운 모양으로 바꾸어 버려
無理に並べたドミノみたいに 其処彼処から崩れ
무리니 나라베타 도미노 미타이니 소코카시코 카라 쿠즈레
무리하게 늘어놓은 도미노같이 여기저기 무너져
弾む歩幅で 背中を追い越す笑い声
하즈무 오하바데 세나카오 오이코스 와라이 코에
숨이 찬 발걸음으로 등을 쫓아가는 웃음소리
響く冬空の遥か彼方 悴む この両手は
히비쿠 후유조라노 하루카 카나타 카지카무 코노 료-테와
울리는 겨울하늘은 아득히 저편의 부드러운 이 양손은
どこまで届くだろう Fly high
도코마데 토도쿠다로- Fly high
어디까지 닿는걸까 Fly high
目を閉じるたび 不安の海を彷徨っては 藻掻きながら
메오 토지루타비 후아응노 우미오 사마욧테와 모카키나가라
눈을 감을 때에 불안한 바다를의 방황은 조금씩 사라지면서
瞬き揺れる海面の星に 夢を馳せて見上げている
마바타키 유레루 카이메응노 호시니 유메오 하세테 미아게테 이루
순식간에 흔들리는 해면의 별에 꿈을 걸어 올려보고 있어
Believe 光指す 希望の場所へ
Believe 히카리 사스 키보-노 바쇼에
Believe 빛이 가리키는 희망의 장소에
간주
朝日とともに アナタ待ち焦れた 夏の日
아사히토 토모니 아나타 마치 코가레타 나츠노 히
아침해와 함께 당신을 애타게 기다린 여름의 날
桜とともに 遠い遠い街へと 旅立った日
사쿠라토 토모니 토오이 토오이 마치에토 타비탓타 히
벚꽃과 함께 멀고 먼 거리로 여행을 떠난 날
戻れはしないけど。。。sing for you
모도레와 시나이 케도。。。sing for you
돌아올 수는 없겠지만。。。sing for you
重ねた日々は 体の奥に流れたいる どんな時も
카사네타 히비와 카라다노 오쿠니 나가레테 이루 도응나 토키모
거듭된 날들은 몸의 안쪽에 흐르고 있어 어떤 때라도
ありがどう きっと誰よりアナタを愛していた
아리가토우 킷토 다레요리 아나타오 아이시테 이타
고마워 분명히 누구보다 당신을 사랑하고 있어
そのぬくもりは ever この胸に そっときらめく
소노 누쿠모리와 ever 코노 무네니 솟토 키라메쿠
그 온기는 ever 이 가슴에 조용히 반짝여
Heart Drops
~번역은 http://blog.naver.com/mumuru님의 번역~
~알송에서 가져왔습니다~
이올린에 북마크하기
